Reino alauita, por Fernando Santiago Y Cierra España.
"Esta expresión tan común (hoy en este periódico) no me gusta lo más mínimo . Para empezar creo que es preferible alauí que alauita. No sólo porque es un mejor uso del idioma sino porque es un uso que el español toma del árabe, cuando las terminaciones en ita son de origen francés. Luego porque me parece que decir reino alauí como sinónimo de Marruecos es como si se dijese reino borbón con referencia a España. Alauí es la casa reinante en Rabat, no hace referencia a la población que tiene orígenes diversos (bereber, árabe, negroide). Manías mías."
Cualquier lección gramatical es válida con tal de no citar a Marruecos por su nombre: DIC-TA-DU-RA criminal, régimen donde Fernandete, el "demócrata", se mueve como pez en el agua, no en balde tiene allí muchos coleguitas que disuelven, como azucarillos en agua, sus "escrúpulos".
En fin. Manías de un pobre infeliz que creyó que podría a aspirar a todo y se quedó en "cronista" de tercera, de la ciudad de Cádiz.

No hay comentarios:
Publicar un comentario